اَلْحَمْدُ لِلَّهِ
Transcription : al-Hamdu lillaahexpression
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ al (article) Hamdu (nom verbal) li (à préposition) llaah (Dieu)
Peut se traduire aussi Grâce à Dieu.
Peut être une réponse à : comment allez-vous ? AS كَيْفَ حَالُكَ؟ kaifa Haaluka ?
On l'utilise aussi après avoir éternuer ou roter.
Parfois, il nous arrive de nous donner du crédit suite à un succès, de croire ainsi à notre suprématie. L'expression permet d'atténuer cela. A l'opposé, suite à un échec, l'expression peut être utilisée en signe d'acceptance et manifester notre humilité envers la volonté du Dieu, tout échec ayant une raison.
L'expression est définie avec la préposition عَلَى :
⇨ AS Gloire à Dieu pour toutes choses اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلَّ حَالٍ al-Hamdu lillaah ɛalaa kulli Haalin
⇨ AS Si quelqu'un vous est cher : Gloire à Dieu pour ce que tu es Masculin : اَلْحَمْدُ للَّه عَلَيْكَ al-Hamdu lillaah ɛalaika Féminin : اَلْحَمْدُ للَّه عَلَيْكِ al-Hamdu lillaah ɛalaiki
DRJ Gloire à Dieu pour ce que tu es (masculin et féminin) اَلْحَمْدُ للَّه عَليك al-Hamdu lillaah ɛaliik (i long)
⇨ AS Quand on arrive à sa destination ou quand quelqu'un est guéri : Gloire à Dieu pour ta sécurité اَلْحَمْدُ عَلَى السَّلاَمَة al-Hamdu lillaah ɛalaa s-salaama ou,plus spécifique (masculin) اَلْحَمْدُ عَلَى السَّلاَمَتكَ al-Hamdu lillaah ɛalaa s-salaamatika
➤ AS Verbe Louer, rendre grâce, vénérer, parler de quelqu'un avec respect : Il loua حَمِدَ Hamida. Verbe de base à la forme I.
➤ AS Nom verbal Grâce حَمْد Hamd Racines : ح ـ م ـ د H - m - d
➤ Celui qui vénère حَامِد Haamid. Participe actif : celui qui fait l'action.
➤ AS Celui qui est vénéré مَحْمُود maHmuud. Celui qui reçoit l'action. (Participe passif).
⇨ Quelqu'un qui est vénéré constamment حَمِيْد Participe passif : celui qui reçoit l'action de façon permanente.
➤ AS Le plus vénéré (prénom) أَحْمَد 'aHmad
➤ Mahomet, nom du prophète islamique مُحَمَّد muHammad. Le prénom masculin probablement le plus donné chez les Musulmans. Il est dérivé du participe passé du verbe حَمَّدَ Hammada à la forme II Vénérer beaucoup, la forme d'intensification de la forme I.
➤ AS Dire al-Hamdu lillaah حَمْدَلَ Hamdala Verbe quadrilatère. Le nom dérivé est حَمْدَلَة Hamdala, c'est le nom de la phrase islamique : al-Hamdu lillaah
⇨ Cà suffit, je suis rasasié, grâce à Dieu.
صافي شبعت الحَمدُ الله
Sâfi šbɛt (rassasié) al-Hamdu Allah
(16) بخير، الحمدُللهَ و بابا كيف حاله ؟
b-khîr, el-hamdllâh. u bâba, kif hâlu ?
L2 C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet.
(14) انا لاباس الحمدُ للهَ و الدار كَذلِك
ana (moi) la-bâs (cela va bien) el-Hmd llâh (louange à Dieu) u-ed-dâr (la maison) kdlk (aussi)
L2 C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet.